Nous allons parlé du nom divin..
Nous savons que le tétragramme est : YHWH
En hébreu, il s’orthographie יהוה
En hébreu, ce nom signifie “ Il fait devenir ”.
Cela indique qu’il est le Dieu qui se fait devenir Celui qui réalise des promesses, Celui qui accomplit toujours ses desseins.
Tant que l’hébreu ancien était une langue vivante, cela ne présentait aucune difficulté.
Les Israélites avaient l’habitude d’utiliser le nom par excellence.
De ce fait, lorsqu’ils le rencontraient dans un texte ils rajoutaient les voyelles nécessaires à sa prononciation sans même y penser, un peu comme un francophone lira naturellement les abréviations “vx” vieux et “gd” grand.
Comment le traduire ?
Le fait est que personne ne sait vraiment comment ce nom s’articulait à l’origine.
Cependant, Dieu connait notre imperfection et connais les motif de notre cœur.
Notre imperfection nous empêche de connaitre sa traduction parfaite.
Ainsi, ont peut user les deux formes les plus connu que sont Yahvé et Jéhovah et qui se rapprochent beaucoup du tétragramme.
La première est la forme la moins douteuse par ceux qui critiquent les témoins de Jéhovah, et la deuxième est la plus connu et la plus utilisée depuis bien longtemps.
Mais nous en parleront de ceci plus tard dans cet article.
Les Bibles qui emploient le nom Yahvé sont :
"La Bible de Jérusalem" ;
"La Bible" d' Augustin Crampon (1923) ;
En voici quelques exemples :
Isaïe 42:8 selon "La Bible de Jérusalem" : "Je suis Yahvé, tel est mon nom!"
Isaïe 42:8 selon "La Bible" d' Augustin Crampon (1923) : "Je suis Yahweh; c'est là mon nom"
Les Bibles qui emploient le nom Jéhovah sont :
La Bible "King James" (plusieurs fois)
La Bible "Version J.-N. Darby" (3 fois)
La Bible "version standard américain" (plusieurs fois)
"La Bible" d' Augustin Crampon (1905) (6000 fois)
La Bible "Traduction du monde nouveau" (6828 fois)
En voici des exemples :
Exode 6:3 selon La Bible "King James" : "Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, par le nom de Dieu Tout-Puissant ; mais par mon nom JEHOVAH je n’ai pas été connu d’eux."
Isaïe 12:2 selon La Bible "Version J.-N. Darby" : "Voici, Dieu est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah, Jéhovah, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut ." (Il y a aussi Isaïe 26:4)
Psaumes 4:5 selon La Bible "version standard américain" : "Et mettez votre confiance en Jéhovah."
Genèse 2.4 selon "La Bible" d' Augustin Crampon (1905) : "Voici l'histoire du ciel et de la terre quand ils furent créés, lorsque Jéhovah Dieu eu fait une terre et un ciel."
Psaume 9:10 selon La Bible "Traduction du monde nouveau" : “Ceux qui connaissent ton nom mettront leur confiance en toi, car tu ne quitteras nullement ceux qui te cherchent, ô Jéhovah ! ”
A propos, Victor Hugo employé le nom Jéhovah dans ses livres.
La preuve nous l'avons dans son poème intitulé "Magnitudo parvi".
A la 27eme ligne plus précisément. Mais il y en a bien d'autres.
À l’instar de Lamartine, il a même intitulé l’un de ses poèmes “Jéhovah”.
Dans la foto (en haut) c'est le nom Jéhovah dans une Eglise Catholique Romaine en St. Martinskirche at Olten, Suiza (1521).
Le nom divin Jéhovah est aussi dans une église de Sør-Fron, en Norvège.
Franz Schubert a composé la musique du lied de Johann Ladislav Pyrker intitulé “La Toute-Puissance”, dans lequel le nom de Jéhovah se rencontre deux fois.
Ce nom figure également dans l’opéra “Nabucco”, de Verdi, notamment à la fin de la dernière scène.
En outre, le nom Jéhovah revient souvent dans l’oratorio “Le Roi David”, du compositeur suisse francophone Arthur Honegger.
Dans le livre Deutsche Taler (Le thaler allemand), publié en 1967 par la Banque fédérale d’Allemagne, on trouve l’image d’une des plus anciennes monnaies qui porte le nom Jéhovah.
Il s’agit d’un thaler de 1634 frappé en Silésie.
L’ouvrage précité décrit le revers de la pièce en ces termes: “Sous le nom rayonnant JÉHOVAH, qui s’élève du milieu des nuages, on distingue un écu couronné avec les armoiries silésiennes.”
Dans un musée de Rudolstadt, en Allemagne de l’Est, le nom JÉHOVAH apparaît en capitales sur le couvre-nuque d’une armure qui a été portée au XVIIe siècle par Gustave II Adolphe, roi de Suède.
Ainsi donc, depuis des siècles le vocable Jéhovah est connu dans de nombreuses nations comme le nom propre de Dieu. Et ceux qui l’entendent savent aussitôt qui il désigne.
Comme le disait le professeur Gustav Oehler, “c’est ce nom qui est le mieux entré dans notre vocabulaire, et on ne pourra pas le remplacer par un autre terme”. - Theologie des Alten Testaments (Théologie de l’Ancien Testament), page 143.
Une superstition a amené les Juifs à croire qu’il était mal de prononcer le nom divin. Quand donc ils le trouvaient en lisant la Bible à haute voix, ils lui substituaient un autre mot hébreu, ’Adhônây (“Souverain Seigneur”).
Avec le temps l’hébreu ancien a cessé d’être employé dans les conversations quotidiennes, de sorte que la prononciation originale du nom de Dieu a fini par tomber en désuétude.
Pour que l’usage de la langue hébraïque dans son ensemble ne se perde pas, au cours de la deuxième moitié du premier millénaire de notre ère des docteurs juifs ont élaboré un système de signes représentant les voyelles manquantes, et ils l’ont introduit dans le texte consonantique de la Bible hébraïque.
Désormais, les voyelles étaient écrites au même titre que les consonnes, ce qui a permis à la prononciation en vigueur à l’époque de se perpétuer.
Néanmoins, quand ils ont rencontré le nom de Dieu, ces scribes ne lui ont pas ajouté les signes vocaliques qui en auraient défini l’articulation.
Dans la plupart des cas, ils ont plutôt mis d’autres points-voyelles afin de rappeler au lecteur qu’il devait dire ’Adhônây.
C’est de cet assemblage de lettres qu’est née la forme Iehouah ou Yehôwâh, qui s’est transformée au fil des siècles pour donner Jéhovah, l’orthographe reçue du nom divin en français.
Ce terme a conservé les éléments essentiels du nom de Dieu tels qu’ils apparaissent dans l’original hébreu.
Alexandre Westphal, docteur en théologie de langue française, a jadis fait le même choix pour des raisons tout à fait similaires.
Dans son ouvrage intitulé “Jéhovah” (Édition de 1924, pages 36, 37) il déclarait :
“Si quelque lecteur venait à s’étonner de ce que nous écrivons Jéhovah, et non pas Jahvéh, ou Jahvé (...), nous répondrons que nous nous sommes fait un devoir de n’adopter dans notre livre que les modifications qui s’imposent. (...) Il est certain que le mot Jéhovah, mot classique en français, consacré par les maîtres de notre langue comme par la littérature chrétienne qui depuis des siècles fait l’édification de l’Église, est un vocable conventionnel. (...) On comprendra dès lors que nous n’ayons pas cru devoir jeter le désarroi parmi nos lecteurs, en rompant avec une tradition qui (...) exprime dans le vocable Jéhovah le tétragramme JHVH.”
De même, dans sa Grammaire de l’hébreu biblique (édition de 1923, note au bas de la page 49), le professeur Paul Joüon, membre de l’Institut biblique de Rome, dit:
“Dans nos traductions, au lieu de la forme (hypothétique) Ya̧hwȩh, nous avons employé la forme Jéhovah (...) qui est la forme littéraire et usuelle du français.”
Est-il donc mal d’utiliser une graphie comme Yahvé ou Yahweh? Pas du tout. L’avantage du vocable Jéhovah consiste en ce que celui-ci a plus de chances d’éveiller tout de suite un écho chez le lecteur du fait qu’il a été adopté par la plupart des langues. Quoi qu’il en soit, ce qui compte, c’est que nous employions le nom par excellence et que nous le proclamions devant nos semblables. “Rendez grâce à Jéhovah, s’exclame le prophète. Invoquez son nom. Faites connaître parmi les peuples ses manières d’agir. Faites mention de ceci: que son nom est mis en haut.” — Ésaïe 12:4. TMN
Slt!
Sache que plus loin dans ce site, je parle de russell.
Voici le lien : http://monepeelabible.centerblog.net/4868090-Russell-et-la-grande-pyramide-de-Gu izeh
Anthony ne reprends pas les même propos que les pharisien qui disais que Jésus , ne disais pas comme Moise et ne suivais pas la Loi telle que Moise l'avais enseigner , Les témoins de Dieu est pour moi la seul religion que je connais ,qui essai de suivre la pensé de la Bible.
Anthony pareillement tu peux aussi dire que la religion du Roi David est la même que celle de Moise Mais aussi de Jésus Christ
puisque Moise et David ont Parler de Jésus qui devais venir!
(Pourtant le Roi David faisais des guerres et sacrifice d' animaux pour le pardon de ces pêchers et Jésus Christ quand il est venu sur terre il a dit je vous donne un commandement nouveau aimer vous les un les autre comme je vous ai aimer . aimer vos ennemies
et plus de sacrifice pour les péchers , Mais ailler foi en moi que le Père a sanctifier et envoyer dans le monde !
Jésus et Moise sont dans la même religion mais Jésus a accomplie la loi en se sacrifiant , qu'il dit lui même !"je ne suis pas venu pour abolir la loi mais pour l'accomplir".
Anthony si tu connais une religion qui font comme Noé ,Moise,David et les hébreux, qui font des sacrifices pour le pardon des pêchers , alors de qui parlais le Roi David dans les Psaumes ?(je ne pense pas que toi Antony ,tu peux être plus explicite quant tu décrit un homme !cela ne peu être en aucune maniere décrire mahomet ) et tu déduira comment les musulman se trompe dans leurs propre torah
je parlais du Ps 89:26
certain diront que Dieu parlais a David!
Mais Dieu a envoyer l'apôtre Paul pour nous éclairé
en actes :25 Car David dit à son sujet : ‘ J’avais constamment Jéhovah devant mes yeux ; parce qu’il est à ma droite pour que je ne sois jamais ébranlé. 26 Voilà pourquoi mon cœur est devenu joyeux et ma langue s’est beaucoup réjouie. De plus, même ma chair résidera dans l’espérance ; 27 parce que tu n’abandonneras pas mon âme à l’hadès, et tu ne permettras pas que ton fidèle voie la corruption. 28 Tu m’as fait connaître les chemins de la vie, tu me rempliras de gaieté avec ta face. ’
29 “ Hommes, frères, il est permis de vous parler avec franchise au sujet du chef de famille David : il est décédé et a été enterré, et sa tombe est parmi nous jusqu’à ce jour. 30 Ainsi donc, parce qu’il était prophète et savait que Dieu lui avait juré par serment de faire asseoir sur son trône quelqu’un du fruit de ses reins, 31 il a vu d’avance la résurrection du Christ et en a parlé, [disant] qu’il n’a pas été abandonné à l’hadès et que sa chair n’a pas vu la corruption. 32 Ce Jésus, Dieu l’a ressuscité ; c’est un fait dont nous sommes tous témoins. 33 Ainsi donc, parce qu’il a été élevé à la droite de Dieu et a reçu du Père l’esprit saint promis, il a répandu ceci que vous voyez et entendez. 34 En effet, David n’est pas monté aux cieux, mais il dit lui-même : ‘ Jéhovah a dit à mon Seigneur : “ Assieds-toi à ma droite, 35 jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds
Bonjour.IL y a un peuple qui porte le nom de L'ETERNEL DIEU LE PERE !!!
Le quel?
Vous aveaz touver?
Bravo.
abientôt
http://laveritelaparole.centerblog.net
Bonsoir,je vois mal le dieu créateur de l'univers, de la terre et de tout ce qui s'y trouve être incapable de sauvegarder la véritable prononciation de son nom. En fait les érudits de tous poils tant juifs que catholiques ou protestants on toujours connu la prononciation qui est " Jéhovah ". Je cite ici le livre de Gérard Gertroux dont je vous conseille vivement la lecture. Les rêgles de prononciation de l'hébreu sont simple et elle vallent pour le nom divin bien évidemment. Ce qu'il y a de paradoxal c'est que même les Témoins de Jéhovah qui devraient être au top de l'exactitude concernant ce nom disent comme la plupart des gens et comme vous même parpétuant ainsi une inexactitude qui pour les véritable croyants de tous poils sont des hérésies.
Cordialement.
Olivier Bonat.
@Olivier bonat :
Tout d'abord merci pour l'interet que vous portez à mes travaux. Je voulais quand même préciser certains points : je connaissais les travaux de Gerard Gertoux (ce dernier est également Témoin de Jéhovah), et je suis en parfait accord avec tout ce qu'il dit. Je vous invite a lire les articles suivants que j'ai fait sur le sujet (c'est sur mon nouveau blog) :
ma-grande-epee-la-bible.over-blog.com/article-la-prononciation-originale-du-no m-de-dieu-y-eh-ow-ah-52830423.html
ma-grande-epee-la-bible.over-blog.com/articl e-l-eternel-nom-divin-50383411.html
Que penser d'un dieu qui n'est pas capable de faire conserver la prononciation de son nom (malgré les différences de sonorités qu'engendrent la multiplicité de langues et de dialiectes) ? C'es tout simplement un dieu de paccotille ? Or Dieu n'est pas un dieu de pacotille. Alors c'est nous qui le sommes ? Malgré notre imperfection et notre perception imparfaite du monde qui nous entoure nous sommes rongés par l'incertitude ou la crainte. Crainte de prononcer ce nom en vain alors on dit qu'on ne sait pas le prononcer voilà tout ! C'est fuir la réalité ! De nombreux nom hébreux contiennent des parties du nom de Dieu. A nous de reconstituer le puzzle ! Car le véritable problème vient de nous ! Il est impensable que Dieu qui affirme être jaloux de son NOM ne soit pas capable d'en conserver la prononciation !!! A méditer...Bonjour,Très interressant article mais je tiens à préciser que pour l'emploi du nom " Jéhovah " il y a la bible de Darby en anglais et la version litéralle de Robert Young qui l'emploient aussi et évidement la traduction du monde nouveau des témoins de jéhovah.
Bien à vous.